top of page
Hojas negativas
Fichier_000(1)_edited.jpg

Tania Saldívar

Interpreter, translator and subtitler

Spanish - English - French

Contact me at:

Email:

Location:

Mexico (Mexico City and Jalisco)

LogotipoOMT (2).png
LogoCMIC-removebg.png
IAPTI_edited.png

I’m aware that language can represent an obstacle to achieve personal and professional goals, thus I use my skills and knowledge as a tool to help people communicate within multilingual and multicultural environments. I strive to provide solutions by working as a team player and adding my experience to everyone’s efforts on-site and remotely.

Work history

2013 - TO DATE

2014 - TO DATE

2016 - TO DATE

2020 - TO DATE

Interpreting (Conference, B2B, Community)

In-person interpretation at conferences, workshops, meetings, radio and TV live interviews, training courses, visits and B2B negotiations. From 2013 to date.

Remote/online interpretation for conferences, workshops, webinars, videoconferences, training courses and interviews. From 2018 to date.

Translation & Proofreading

Coordination of the translation efforts for Latam in SAP and SAP S4/HANA implementation projects for Capgemini Mexico.

2018-2019.

Translation and proofreading of TI implementation and training programs for Capgemini Mexico. 2018 - 2021.

Translation, proofreading and editing of marketing and advertising campaigns, mailing materials, corporate presentations and communications, yearly reports, technical manuals, scripts, books, rules and guidelines, training material, ceremony speeches, beauty and healthcare catalogues. Freelance services from 2014 to date.

Interpreters training

Consecutive interpretation trainer from English and French into Spanish at Mexico City's Universidad Intercontinental.

Subtitling

Subtitling of corporate, educational, commercial and promotional videos.

Education

MA in Medical Translation

AulaSIC Online Campus 

2021 - 2022

MA in Conference Interpreting (EMCI) from 

La Laguna University

Class of 2015

Dummy booth at the European Council

Winter 2015

BA in International Hospitality Management

UVM-GLION

Class of 2010

Software

Remota interpreting

KUDO

VoiceBoxer

Interprefy

Ablio

Zoom

Webex

Translation

 

MemoQ

Memsource

Subtitles

Aegisub

Handbrake

Main fields of expertise

  • IT

  • ENERGY

  • HUMAN RIGHTS

  • MIGRATION

  • GENDER PERSPECTIVE

  • SPECIAL EDUCATION

  • MARKETING AND ADVERTISMENT

  • TOURISM

  • ENVIRONMENT

  • MEDICINE

Hojas negativas
bottom of page