Tania Saldívar
Interpreter, translator and subtitler
Spanish - English - French
Contact me at:
Email:
Location:
Mexico (Mexico City and Jalisco)
I’m aware that language can represent an obstacle to achieve personal and professional goals, thus I use my skills and knowledge as a tool to help people communicate within multilingual and multicultural environments. I strive to provide solutions by working as a team player and adding my experience to everyone’s efforts on-site and remotely.
Work history
2013 - TO DATE
2014 - TO DATE
2016 - TO DATE
2020 - TO DATE
Interpreting (Conference, B2B, Community)
In-person interpretation at conferences, workshops, meetings, radio and TV live interviews, training courses, visits and B2B negotiations. From 2013 to date.
Remote/online interpretation for conferences, workshops, webinars, videoconferences, training courses and interviews. From 2018 to date.
Translation & Proofreading
Coordination of the translation efforts for Latam in SAP and SAP S4/HANA implementation projects for Capgemini Mexico.
2018-2019.
Translation and proofreading of TI implementation and training programs for Capgemini Mexico. 2018 - 2021.
Translation, proofreading and editing of marketing and advertising campaigns, mailing materials, corporate presentations and communications, yearly reports, technical manuals, scripts, books, rules and guidelines, training material, ceremony speeches, beauty and healthcare catalogues. Freelance services from 2014 to date.
Interpreters training
Consecutive interpretation trainer from English and French into Spanish at Mexico City's Universidad Intercontinental.
Subtitling
Subtitling of corporate, educational, commercial and promotional videos.
Education
MA in Medical Translation
AulaSIC Online Campus
2021 - 2022
MA in Conference Interpreting (EMCI) from
La Laguna University
Class of 2015
Dummy booth at the European Council
Winter 2015
BA in International Hospitality Management
UVM-GLION
Class of 2010
Software
Remota interpreting
KUDO
VoiceBoxer
Interprefy
Ablio
Zoom
Webex
Translation
MemoQ
Memsource
Subtitles
Aegisub
Handbrake
Main fields of expertise
-
IT
-
ENERGY
-
HUMAN RIGHTS
-
MIGRATION
-
GENDER PERSPECTIVE
-
SPECIAL EDUCATION
-
MARKETING AND ADVERTISMENT
-
TOURISM
-
ENVIRONMENT
-
MEDICINE